Алексей Евсеев (jewsejka) wrote in ru_bykov,
Алексей Евсеев
jewsejka
ru_bykov

Дмитрий Львович по-турецки...




* * *

SADECE SENDEN HOŞLANDIM BEN ASLINDA
TEK ÖLÇÜTÜM VE İDEALİMDEN
SENİN ÖZELLİKLERİN VARDI KADINLARIMIN HEPSİNDE
BU SAYEDE MEMNUNDUM ONLARLA HALİMDEN

ARZULARIN SENİ ORALARDA ESİR ALMIŞ
UÇUYORSUN ORSAY İLE PRADO ARASINDA BİR KUŞ MİSALİ
BEN, DEYİM YERİNDEYSE, SENİ TOPLADIM, PARÇALARIN KALMIŞ
KULAĞA HOŞ GELMİYOR AMA GERÇEĞİN EMSALİ

BİRİ KALKIK BURUNLU, DİĞERİNİN SIRTINDA BENİ
ÜÇÜNCÜSÜ HER ŞEYİ KABULLENME KABİLİYETİNDE
BİRİ KENDİSİNİ SEVİYOR DELİLER GİBİ, BİR DİĞERİ BENİ
DAHA FAZLASI BİR ARAYA GELEMEDİ NİHAYETİNDE

BİRİ SENİN GİBİ ÜFÜRÜYOR SAÇLARINA ALNINDA TOPLANAN
BİR DİĞERİ SÜREKLİ ANAHTARLARI KAYBEDER
HİÇ ÇIKMADI HEPSİ TEK BİR VÜCUTTA TOPLANAN
ÇÜNKÜ TANRI HATASINI NASIL TEKRAR EDER

NEREDEYSE ÜÇ KEZ GEÇİT VERDİĞİN GÖNLÜN BİLE
HER ENGELLEMEYE RAĞMEN KALDI BURALARDA
CAN BULUP O BÜTÜN CANLI ÇİÇEKLER İLE
TAMİRİ MÜMKÜN OLMAYAN TELEFONLARDA

SENSE DUYACAĞIM ÖZLEMİN KORKUSUNDAN YANASIN
MEŞGALELER BULACAĞIM SANKİ SIKILMASIN DİYE CANIM
PEKİ YA O SAĞNAK YAĞMURLAR, FİYATLAR, BU ŞEHİTLER, BASIN
TANRI SENİNLE, SEN BENİMLESİN CANIM


çeviri: Burak Tan
Tags: переводы, стихотворения
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments